Desde distintas miradas, este libro escudriña las muchas facetas que tiene la diversidad y los retos que enfrentamos al tratar de entenderlas y aceptarlas. Incentivados por la lingüística, los procesos educativos, el contacto lingüístico, el translingüísmo, y la creciente vulnerabilidad lingüística, analizamos múltiples situaciones de lenguas en desplazamiento, reflexionamos sobre algunas de las respuestas que se han ido generando y que apuntan a la revitalización lingüístico-cultural a largo plazo, y ponemos en la mesa de discusión teorías, conceptos y metodologías que consideramos aportarán a la investigación y a la acción, desde nuestras propias realidades. Esperamos que este libro nos lleve a reflexionar y a posicionarnos frente a las innumerables inequidades sociales, lingüísticas y culturales que nos rodean y sobre todo, que nos incentive a vivir en la diversidad con todos y cada uno de nuestros sentidos.
Front Matter / Elementos Pré-textuais / Páginas Iniciales | Preview | |
Presentación | Preview | |
La lengua mayangna: a 30 años vista del comienzo de las actividades lingüísticas en la comunidad | Preview | |
Comunicación pública en euskera: un proyecto de revitalización | Preview | |
Nuevas estrategias de revitalización del quichua santiagueño | Preview | |
El proyecto piloto Namù Wökir: revitalización del bribri versus diglosia pedagógica en el ámbito escolar | Preview | |
Documentación de la cultura gastronómica indocostarricense: las enciclopedias de la alimentación y de la agricultura tradicional malecu, bribri y brorán | Preview | |
La salud como fuente de revitalización lingüístico-cultural. Experiencias interdisciplinarias en los Andes ecuatorianos | Preview | |
“Desde mi perspectiva, la escuela y sus actores son los responsables de…”. Cuando revitalizar es resistir luchando | Preview | |
Desplazamiento lingüístico y revitalización de repertorios plurilingües en contextos de ciudad | Preview | |
Vitalidad lingüística del Kichwa Karanki: un estudio desde la documentación activa | Preview | |
Entre el ‘último hablante’ y el Estado: el caso de la lengua amazónica taushiro (Perú) | Preview | |
Revitalizar desde “prácticas coloniales”: los rezos de la doctrina timpu de San Lucas | Preview | |
Expresiones diacrónicas de subjetividad en el español andino peruano | Preview | |
Sobre las autoras y los autores | Preview |