SciELO Livros

Editora UnB

 

Fronteiras linguísticas em contextos migratórios

Buy at:

Synopsis

As fronteiras nunca impediram a circulação de homens e mulheres no mundo. Invasores, colonos, migrantes, refugiados, pessoas deslocadas, viajantes estão constantemente cruzando essas fronteiras em todas as direções, misturando línguas e costumes em contato com as populações locais. Os autores deste livro exploram, cada um à sua maneira, os contextos em que as relações entre línguas e fronteiras foram forjadas nos níveis político e ideológico, com forte ênfase na observação das práticas linguísticas e na análise de diálogos e interações entre falantes de diferentes idiomas. A articulação das diferentes abordagens possibilita aqui, pelo menos em parte, explicar a complexidade dos fenômenos observados. Tal qual um manifesto em favor do reconhecimento do multilinguismo, o livro homenageia as práticas bilíngues e os recursos criativos que cada falante implementa, onde ele está, de onde ele está falando, para criar um vínculo com os outros.

Table of Contents

Front Matter / Elementos Pré-textuais / Páginas Iniciales
Apresentação
Capítulo 1 - Contato linguístico e comunicação plurilíngue como meio de inserção acadêmica de estudantes estrangeiros
Capítulo 2 - Ultrapassar os limites: uma reflexão sobre a condição do homo loquens na relação com o mundo que o cerca
Capítulo 3 - O intérprete judiciário como mediador sequencial: a gestão de respostas em audiências de direito de asilo interpretadas consecutivamente
Capítulo 4 - Intercompreensão e competência de apropriação plurilíngue: contatos de línguas e marcas transcódigas em um ambiente computadorizado plurilíngue
Capítulo 5 - A importância de um glossário terminológico português-mundurukú para séries iniciais
Capítulo 6 - Português como língua de acolhimento para a inserção linguística e laboral de imigrantes
Capítulo 7 - Fronteiras linguísticas nas abordagens teórica e prática sobre a língua: o impacto dos contextos migratórios para repensar o ensino na França
Capítulo 8 - Português como língua de acolhimento para imigrantes e refugiados na cidade de São Paulo: políticas e práticas
Capítulo 9 - Contatos e mistura de línguas: o exemplo dos brasileiros na Guiana Francesa
Capítulo 10 - Competência comunicativa no aprendizado do espanhol paraguaio: influência da língua guarani
Capítulo 11 - O falar dos nipo-brasileiros do Distrito Federal – Brasil: um estudo sob perspectiva sociogeolinguística